The Jabberwock | |
Generelle Informationen | |
Geschlecht: | neutral |
---|---|
Alter: | unbekannt |
Adresse: | Unterland |
Familie & Freunde | |
Familie: | unbekannt |
Beziehungen: | unbekannt |
Freunde: | Rote Königin, vll. auch der Bandersnatch und der Jubjub-Vogel |
Feinde: | Fast alle Charaktere aus dem Unterland |
Auftritte | |
Erstauftritt: | Alice hinter den Spiegeln |
Letzter Auftritt: | Alice im Wunderland (2010) |
The Jabberwock (auch Jabberwocky) ist eine (fiktive) drachenartige, dunkle Kreatur die in dem fortsetzenden Roman von Alice im Wunderland (von Lewis Carroll), Alice hinter den Spiegeln, (auch von Lewis Carroll) in einem Gedicht vorkommt.
Der Jabberwock(y) im Film Alice im Wunderland (2010)[]
Der Jabberwock dient im Film "Alice im Wunderland" (2010) der Roten Königin. Warum, ist unklar. Der Jabberwocky half der roten Königen auch, den Großteil des Unterlandes zu zerstören und zu erobern. Der erste Angriff startete an einem Tanzfest, an dem sowohl der verrückte Hutmacher als auch die weiße Königin anwesend sind. Der Jabberwock überfiel das kleine Dorf und verbrannte es vollständig. Bei diesem Angriff verlor die weiße Königin ihr Schwert. Um den Jabberwock zu besiegen muss der eine Krieger gefunden werden, der das Schwert zurückbringt und das Unterland von der Kreatur befreit. Laut Prophezeiung des Orakulum, einer alten Schriftrolle, soll Alice Kingsleigh sie besiegen, was diese dann auch letztendlich schafft. Im Englischen Film spricht Christopher Lee das Monster.
Der Jabberwock(y) im Original von Lewis Carroll[]
Der Jabberwock(y) kommt in dem Roman "Alice hinter den Spiegeln" (Lewis Carroll) in einem Gedicht vor. Es lautet wie folgt :
- Jabberwocky
- von Lewis Carroll
Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought.
And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back.
And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay! He chortled in his joy.
Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
Anders als im Film existiert der Jabberwock(y) nur im Gedicht. Es kommen auch noch andere Kreaturen darin vor, z.B. der Bandersnatch und der Jubjub-Vogel.